dijous, 14 de maig del 2009

PremiRamonLlull09

L'últim home que parlava català
Carles Casajuana




"... És clar que ell canviava al castellà quan un client li contestava en castellà. És clar que, a les botigues properes, hi havia cada cop més venedors que atenien els clients en castellà. És clar que, si cap client els parlava en català, aquells dependents continuaven parlant en castellà, perquè per regla general el català l'entenien però no el parlaven. Sí, era cert que a Barcelona, que sobre el paper era una ciutat bilingüe, tots els catalans d'origen parlaven castellà quan algú se'ls adreçava en castellà, però pocs castellanoparlants feien mai l'esforç de parlar català quan algú se'ls adreçava en català, encara que l'entenguessin o que l'haguessin estudiat a l'escola. Sempre havia estat així ¿no? ..."

10 comentaris:

Unknown ha dit...

Però que fas amb els llibres!?!?!
Estàs segura que els llegeixes des de la primera pàgina a la última o te´n saltes algunes... ^_^

_MeiA_ ha dit...

jajaj.. des de la primera fins a l'última! jajajja

aquests són molt lleugers de llegir... lletra grossota, molts capítols, poques pàgines...

i si li sumes que cada dia llegeixo abans d'anar a dormir... i que m'encanta llegir!

;-)

Bluemey ha dit...

una curiosa reflexió, tot i que imagino que a tot arreu hi ha de tot. però es una manera interessant d'enfocar el tema. Jo també tendeixo a posar-ho fàcil a tothom sempre, potser no ho hauria de fer tant.

_MeiA_ ha dit...

No és meva la reflexió.. el què acostumo a fer quan llegeixo un llibre, és posar un troç d'aquest... o sigui que aquest escrit pertany al llibre.

Jo només em dirigeixo amb castellà a una persona castellana quan treballo, per feina... però un cop surto de la feina sempre en català

Striper ha dit...

Que mai sigui una premonicio el titol del llibre.

_MeiA_ ha dit...

Osti no! esperem que no! quin malson!!

Sirvi ha dit...

Un tema complicat, aquest... tant de bo trobin una bona solució per conservar el català.

Petonets,

Anònim ha dit...

Has vist la peli molt antiga "mi novia es una extraterrestre" ella clava el barç a mitad d'un llibre i s'el llegis ¿tu fas igual? ;) pos encara com algu parla catala que aci la cosa es mes complicada. Muas

Albert ha dit...

És una bona reflexió. Per què sempre tendim a canviar d'idioma nosaltres els català parlants?

_MeiA_ ha dit...

jeje, si, la veritat és que jo amb els llibres sóc una mica extraterrestre.. me'ls poleixo!